Спаси меня, как Сын небесного Отца

 

24 стихиры со стихами на “Господи возвал…”, к Великому канону св. Андрея Критского, в стихотворной форме, 1829г.

Автор — слепой священник, иерей о. Гавриил Пакатский.
Адаптация — о. Серафим (Медведев).

  1. Стихиры 1 – 4.
  2. Стихиры 5 – 9.
  3. Стихиры 10 – 14.
  4. Стихиры 15 – 19.
  5. Стихиры 20 – 24.
  6. Стихиры Слава и ныне.

Духовные стихи, псалмы и песнопения, различных православных авторов 4-го и 19-го веков, исполняемые под гитару.
Музыка и вокал — Осужденник, – 2006г.
Текстовый вариант песнопений: Стихиры с их припевами, к Великому канону св.Андрея Критского, в стихотворной форме.


  Это переложение в стихотворной форме написано в 1829г.. Его автором является слепой священник, иерей Гавриил (Пакатский). Слепец-автор, делая это переложение, имел в виду прежде всего именно утешение своей собственной души; этими стихами он сокращал невеселые часы своей незавидной старческой доли; он назвал свой труд: «Благочестивое для говеющих занятие», имея, вероятно, в виду доставить возможность во дни говения настроить душу на святые чувства именно пением этих стихов.
Гавриил Абрамович Пакатский (род. 1756), воспитанник Новгородской семинарии, с 1783г. священник при церкви градских богаделен под Смольным монастырем в С.-Петербурге. В 1802-1803гг. он уже пользовался свободою от должности, по слабости зрения, и вскоре после того совершенно ослеп. Грустную жизнь свою он услаждал переводами Священных Книг, их русификацией. Им, между прочим, изданы в стихах: Плач Иеремии (1814), Псалтирь (1818), Книга Иисуса Сираха (1825) и Канон св. Андрея Критского (1829).
В Летописях Российской Академии читаем: «престарелый и лишенный зрения священник Гавриил (Пакатский) был награжден в 1819 и 1829 гг. 650 р. за весьма удачное переложение стихами всей Псалтири и канона Андрея Критского». К этим словам Академии преосвященный Филарет, архиеп.Черниговский, прибавляет: «Канон Критского так хорошо переложен, так близко к подлиннику, что едва ли может быть лучшее переложение». В другом месте преосв. Филарет называет его «отлично-хорошим».
Справедливый отзыв ученого святителя подтверждают и современные нам читатели, требуя уже пятое издание перевода, предложенного Афонскою обителию св. влкмуч.Пантелеимона в 1883, 1885, 1890, 1895 и 1908 годах.

Материалы по теме:

К Тебе, Спаситель мой, взываю
 Нагорная проповедь (из книги прот. Г. Дьяченко «Искра Божия», изд. 1903г.). К Тебе, Спаситель мой, взываю (народная). Баллада “Мученица” (из книги прот. Г. ...
Стучася у двери твоей, Я стою
 Вот дверь предо мною в чертог твой открыта (народная). Судьба (народная). Молись дитя! (/Никитин/; из книги прот. Г. Дьяченко «Духовные посевы», изд. 1900г). На ...
Не потерпела сего любовь Твоя
 Спаситель (Алексей Толстой). По крайней скверноте недостоин я приступить к Тебе, Господи, и молиться (пс.115, Псалтирь преп. Ефрема Сирина). Вот Жених грядет в ...
Птица в моем сердце
Композитор и исполнитель - Игорь Погасий.
Песнопения разные
 Молитва о любви (К.Романов). Псалом 103 (Псалтирь Давида). К Тебе, Спаситель мой, взываю (народная). Не мсти (М. Щ.). Псалом 27, «Не падай духом, душа» (Псалтирь Ефрема Сирина). Молитва о ...
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии